Humorous sign
This is a humorous sign that relates to a previous post I had here titled Caught in a second lie.
これは面白可笑しい掛け札だ。私を書いたCaught in a second lieと言日記に関連する。(ごめん、ちょっとエッチな事だ)「誰かブッシュさんに尺八をするか?だから弾劾できる」と書かれている。
I am interested in travel, bicycling, kayaking, and learning Japanese, so from time to time I will post about these (and other) things here. To help with my Japanese studies, I will try to write in both English and Japanese.
旅行や自転車やカヤックや日本語が好きだ。それでその主題をブログする。 日本語を習うために英語と日本語で書くと努める。 私の日本語が上手じゃない。もしミスをしたらーすみません。
This is a humorous sign that relates to a previous post I had here titled Caught in a second lie.
これは面白可笑しい掛け札だ。私を書いたCaught in a second lieと言日記に関連する。(ごめん、ちょっとエッチな事だ)「誰かブッシュさんに尺八をするか?だから弾劾できる」と書かれている。
2 Comments:
Hello! Nice to meet you.
I found your blog by Mixi. I'm learning English in my uni, so I'll check your blog sometimes. Your blog is very good because we can understand both Japanese and English.
Well, what does it mean, "brow a job"? I can't undetstand the Englsih...
Erikaさん - コメントありがとう。
「brow a job」はちょっと違う。「A blow job」です。「Blow job」は日本語でオーラルセックスです。クリントン・ルインスキー問題に関してです。
英語の勉強頑張って
Post a Comment
<< Home