Monday, July 31, 2006

Consult or Work for a Company?

I have recently been considering what I want to do when I grow up. I worked for over 10 years for companies (most of it for 1 company), and then left there to consult and take freelance work for the past 4 years. This has given me a lot of freedom, including the time to try starting a software company and also time to go to Japan to take intensive Japanese language courses. But this also has not provided a steady money flow for me, and has not provided any benefits.
最近次の仕方を考えている。前に10年間以上会社で働いた。その後会社を止めて、4年間ビジネスコンサルタントした。新規事業を始まったり、日本に日本語を勉強しにいったり、したのを含むよく自由があった。でもいつも沢山お金を稼ぎ取らない。そして手当がない。

Recently, I have been considering going back to work for a company, and have even been on an interview or two. But I have been very picky about what positions I am interested in. One thing I am looking for is an opportunity to work with Japan and to use my Japanese language skills. I don't feel like I am fluent yet, so would like to find a position that would allow me to get more practice in the language.
最近っ会社に入る事を考えている。就職の面接もした。でも私はえり好みだ。日本語を使う事は大切だ。 まだぺらぺらだと思う。だから日本語を練習できる仕事がほしい。

I am sometimes asked why I don't move to Japan and work there for a few years. Yes, this would definitely allow me to become fluent. There are definitely things I like about Japan, but also things I like about America. I think the optimal job for me would be one that allows me to spend time in both countries. Or maybe one that has me go to Japan for a few months for a project.
人はどうして日本へ引っ越して、日本で働くと時々聞いた。いい質問だ。引っ越すともちろん日本語が上手になる。日本のいいことがある、けどアメリカもいいことがある。日本に行ったり来たり仕事はとてもいいだ。 それともプロジェクト のために2,3ヶ月にいる仕事もいい。

What should I do? I don't know yet. If you have suggestions, feel free to send them to me. For more details, my resume can be found at http://www.singlespeed.org/resume.html.
何をしようかまだ分からない。何か良い考えば、教えてください。私のレジメはhttp://www.singlespeed.org/nihongo/resume-nihongo.htmlにある。

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home